MY ENGLISH BLOG

esmaspäev, juuli 7

Jälle linaselt. Linen, again.


Lõpuks omaeti olen saanud oma õmblustööd (peaaegu) kõik fotodele ja väljanäitust alga :)
Sandri lasteaia lõpupeoks õmblesin talle pluusi. Linasest, kuna sobivad püksid olid juba eelmisest aastast ootamas (õnneks tegin tookord suure pikkusevaruga).  See pluus näeb välja küll väga tavaline, ometigi õmblesin seda vist kaks pikka päeva, sest tasku ja püstkrae ja mansetid võtsid ikka aega :) Aga ma kohe tahtsin nikerdada, et tuleks "õige" :) Ma jään praegu terminite osas hätta, aga selle varruka "lõhiku" tegin sellise nagu meeste särkidel käib.
Pluusi lõige on Burdast, 4/2013, aga seal oli teistsugune varrukakinnis. Selle nn varrukalõhiku ja manseti lõike võtsin Ottobrest, 6/2010.  Nööbid on teisel ringil :) Ma lõikan alati kõikidelt äravisatavatelt või ümbertegemisele minevatelt riietelt nööbid ära. See harjumus on raudselt pärit emalt ja vanaemalt kes ka nii tegid. Lukkudega sama lugu.

For the last-kindergarten-day celebration I sewed a linen shirt for my son Sander. I love linen for summer, I think it wrinkles so beautifully! The pattern is from Burda 4/2013, the pattern for sleeve vents and cuffs are from Ottobre 6/2010. It seems like a plain white shirt, but I made it two whole days I think. But I enjoyed every minute of it! The pants are from last year, made of recycled linen fabric.







Kuna meil olid olemas tantsupeo piletid, tänu minu kiirreageerivale õele, siis oli meil Maibritiga vaja uusi kleite ka :)) Eks vist kõikides kodudes, kus õmblusmasin ikka vurab, on selline mentaliteet :) Materjaliks ikka linane. Kuna ma ei suutnud end ikkagi piisavalt kokku võtta selleks, et muretseda Maibritile "päris" rahvariide vöö, ostsin Karnaluksist rahvuslikku paela. Maibriti tegelikult ise valis välja. Algul oli plaan, et tuleb pikk kleit rahvusliku vööga, aga kuna kangast päris pika kleidi jaoks ei jätkunud ja sellisele poolikule vöö hästi ei sobinud, siis tuli vööst hoopis kotisang :) Rahvuslik efekt sai siiski saavutatud. Koti kangas on ka teisel ringil, vooder on minu lapsepõlve ajast vist. Maibriti kleidi lõige on Ottobrest, 1/2001. Seal oli see pluusina. Võtsin kehaosast 8+8 cm sisse,  varrukad jätsin meelega sellisteks lopsakamateks. Ja natuke pidin Maibritti ikka veenma ka, et selline lai kleit on lahe ja ei ole imelik :)
Maibriti sõle kinkis minu Marju Maibriti ristimiseks.

Last weekend there was a Estonian Song and Dance Celebration in Tallinn. The tradition is nearly 150 years old (and it is held in every five years) and it is like a core of estonians end our national self-esteem. We were lucky to be able to go to see the dance celebrations and of course me and my daughter needed new dresses for that special occasion. 
This dress is also linen and the pattern is from Ottobre 1/2010. The pattern was for making shirt though. I also narrowed the body part 8+8 cm. The bag is made of recycled fabric and national-themed ribbon. The plan A was to use the ribbon as a belt, but as I ran out of fabric I couldn't make  a long dress and the ribbon-belt was not looking good on this length of dress.









No ja muidugi oli mulle endale ka ju kleiti vaja. Sest mul oli olemas korralik Uku rahvariidevöö aga polnud kleiti, kuhu see oleks hästi sobinud. Võtsin oma kangalaost järjekordse linase ja hakkasin õmbelma. Ma olen sama lõike järgi juba ühe kleidi teinud, aga kuna sellel olid kummid mitte keskkohas vaid palju kõrgemal, siis vöö sinna ei sobinud. Samuti polnud see kleit täislinasest, aga mina igatsen õiget linasekortsu :)
Tegelikult ma ikka mässasin selle kleidiga, sest iseendale proovi teha on ju üsna raske ja peale esimest katset vöökohale kummitunnelit teha oli mul selja peal selline paun, mis Andrese sõnul oli nii suur nagu kaks tagumikku :) Nii et sain ikka harutada ka :) Aga kuna mul oli nii tugev visioon, milline see kleit peab olema ja kui kenasti see vöö sinna sobib, siis mingi harutamine mind küll ei heidutanud!

And linen dress for me too. The pattern is from old Burda (2001) and I have used this pattern before. I had this hand-made national costume belt but I didn't have a dress to wear it with. So I made one. When I am not going to any national celebrations, I will wear the dress with leather belt. I like the feeling of this dress!





Laulupidude ja muude rahvuslike ürituste välisel ajal plaanin kleiti kanda sellise vööga. See on pärit teiseringi poest. Minu meelest on see kleit selle vööga nii a la Karoliine Hõbelõng. Vaatasime jaanilaupäeva õhtul seda filmi taas ja no need kostüümid seal on ikka niiiiii ilusad. Peaaegu sama ilusad, kui selle filmi muusikagi. Nädal hiljem nägin Olav Ehalat Kristiine parkimisplatsil ja oleks tahtnud teda kohe kallistada:)))
Tegelikult mul on üks vöö veel karoliinehõbelõngalikum, aga see tuleb enne üles otsida.
Aga kleit on ülimugav ja mina lihtsalt olen pika kleidi usku.




Mul on seekord nii palju fotosid, et kohe ei raatsi neid jagamata jätta :) 













Natuke meeleolu tantsupeolt ka. Tantsupidu on lihtsalt über!!!! Ja mulle imponeerivad alati kõige lihtsamad koreograafilsed võtted - sirgetes ridades liikumine, seisimine ja muu selline. See on võimas!


Minu õde ja mina tantsupeaol.

Natuke vaatasime rongkäiku ka. Tundsin puudust oma Läänemaa tantsupeo kisakoorist :) 
Ja üks õmblustöö ka aprillist. Tegin õele sünnipäevaks kleidi. Kangas on pärit Helsingi Eurokanga viskoosikastist, lõige, mugandustega küll, Burdast 4/2013. Pildistatud minu ema rõdul :)

I made this dress back in April for my sisters birthday. The pattern is from Burda 4/2013 with modifications. The fabric is lightweight viscose, my second favorite next to linen for making summer dresses :)

See on küll lihtne asi, aga ma lihtsalt tunnen igal aastal nii tohtult suurt rõõmu sellest, et mul on see võimalus korjata oma aiast päikesesoojasid, mahedaid ja puhtaid maasikaid. Strawberrys form my garden.


No et oleks nagu päris :) 

19 kommentaari:

Anonüümne ütles ...

Sa oled üks imeline ja kuldsete kätega naine! Ja minugi lemmik on just see õige linane, kuhu ikka kortsud ka sisse tulevad!
Juba praegu ootan uut postitust! :)

Karmen

Sirliiz ütles ...

Imeilusad! Sa oled võrratud kleidi taas valmis saanud!

Ja mulle meeldis see osa lausest, kus sa oled "peaaegu" kõik pildile püüdnud. Seega on veel mida oodata ;)

Triinu ütles ...

Väga uhked kleidid! :)

Olen minagi pika kleidi usku ja ootan väga uut postitust!

Krentu ütles ...

Aitäh-aitäh-aitäh teile heade sõnade eest!

Egelt Põhjala ütles ...

Imeline looming! Imetlen ja armastan üheaegselt :)
Jagan postituse linki kindlasti ka oma sõpradele-tuttavatele facebooks Õnnelembese päevaraamatu kasutaja alt :)

Päiksesära argipäeva ja õnnejoovastust püha päeva!
Egelt

annelix ütles ...

Ilusad linased rõivad. Mulle Sinu kleit väga-väga meeldib - ei ole liigseid detaile, samas see sats allääres on nii omal kohal, ilus ja lisab sammule avarust!!
Mu 4ne tütar ütles Su tütart vaadates: "tahan ka tema olla..."

Liisi ütles ...
Autor on selle kommentaari eemaldanud.
Liisi ütles ...

Väga lahedad riided. Meie peres on juba paar kuud enne laulupidu väga aktuaalne teema see, mida keegi laulu- v6i tantsupeole selga paneb. Minu ema on viimase aasta jooksul suure n6udmise peale pidanud valmis 6mblema päris mitme komplekti rahvariideid :) Muideks, kui on soov endale vöö saada, siis hobikorras teeb ta ka ise kirivöid - saab tellida vastavalt soovile ja vajadusele!

Kathy ütles ...

Väga tore oli seda postitust lugeda. Eriti meeldis lause: aga kuna mul oli nii tugev visioon, siis mingi harutamine mind küll ei heidutanud! Eks see olegi nii, kui tulebki ette takistusi, siis siht silme ees aitab alati :)
Pildid super armsad.

Kathy

Anna Lutter ütles ...

Ilushea!

Kust selliseid "nagu päris" silte riiete külge tellida saab? :)

anna

Inx ütles ...

Kaunid rõivad nagu ikka :) Oled oma tuntud headuses! Minu lemmikuks sai Sinu õe kleit :) Sinu mõnusat sinist kleiti nägin silmanurgast laulupeol, kui Sa meile rõõmsalt rongkäiku hüüdsid. Kirkel oli nii hea meel :D
Ma ise olen ka pikkade rõivaste usku, eriti seelikute, sest neid saab lõputult millegagi kombineerida. Eelmisel suvel tehtud pika kleidiga olen ka ikka väga palju ringi lehvinud. Peaks mõne lausa juurde tegema. Neid ju pole kunagi küll :)
Ilusat suve teile!

Monika ütles ...

Sul on väga ilusad tööd!

Krentu ütles ...

Suur tänu teile kõigi nende heade ja ilusate sõnade eest! Olen väga meelitatud ;)
Anna- ma teen silte nii et prindin teksti "transfer" paberile ja siis triigin kangale :)

Marit ütles ...

Tänud nii lummavate piltide jagamise eest!!! :)

Martaberta Kompulsiivkuduja ütles ...

Imeilusad fotod! Linane on tõesti see päris suve materjal ;)

Helen ütles ...

Peale laulupidu oli intervjuu välismaa ajakirjanikuga, kes kajastas oma maa ajalehes meie pidu. üks mõte jäi sealt meelde, et tema jaoks oli hämmastav näha, kuidas rahvariides ema rahvariides väike laps süles vaatas rahvariides vanema lapse esinemist. See ühtsus ja hingega asja juures olemine oli tema jaoks imeilus. Sinu hingega asja juures olemine on sama ilus. Ma olen võib-olla natuke "pettunud" et piltidel pole näha linastes riietes Andrest. :)
ühesõnaga VõRRATU!



Kristi ütles ...

Väga ilus! :)

Katrin ütles ...

Väga ilusad asjad asjad oled jääle valmis saanud! Ja mulle nii kohutavalt meeldis Maibriti krunn- überlahe! :) Kuna minu ema ka õmbles, siis meie peres ka komme kõikidelt äravisatavatelt asjadelt nööbid ja lukud eemaldada. :)

Eva P. ütles ...

Imekenad rõivad! Tubli töö, Krentu!